Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Саша, привет! С праздником! Стих со смыслом. Но я бы тебе советовал кое-что переделать. Например:
1-е четв., 2-я стр.:Огарок свечки, грош в пыли.
3-е четв.:запятая после ,,пути,,
6-е четв.,3-я стр.:Таким путём постиг я смысл,
7-е четв. 2-4 стр.:За опыт и болезнь мою,
Что из меня бесследно вышла,
Я Господа(или жизнь и смерть, но причём тут смерть, я не знаю) благодарю!
Саня, так стих будет лучше звучать, да и рифма, вроде, получше. Впрочем, смотри сам. Комментарий автора: Спасибо, Дима, исправил.
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.
Публицистика : ночь на какнуне Рождества - Бойко Александр дорогие папы и мамы! не обманывайте детей своих да и чужих рассказами о дедушке морозе и снегурке, которые дарят детям подарки на новый год! вы гораздо лучше и дороже, для детей, всяких снегурок и дедушек морозов!